Créditos


Esta plataforma ha sido posible gracias a los siguientes proyectos de investigación e infraestructura:

1. La traducción de la premodificación compleja del inglés al español en dos corpus de medicina y economía. 2011 - 2013.
Investigador principal Gabriel Quiroz.

2. Recuperación semiautomática de unidades fraseológicas especializadas del área del TLC Colombia-EUA en español e inglés. 2011 - 2013.
Investigador principal Gabriel Quiroz.

3. Actualización y adquisición de equipos y software para la optimización de los procesos investigativos en la Escuela de Idiomas. 2012.


En este proyecto, han trabajado los siguientes investigadores:

Gabriel Quiroz (Investigador Principal)
Antonio Tamayo (Ingeniero - Coordinador - Analísta y desarrollador)
Pedro Patiño (Corpus español-inglés, adaptación y creación de aplicaciones)
Diego Burgos (Corpus español-inglés, adaptación y creación de aplicaciones)
Gustavo Zapata (Corpus español-inglés)
Alejandro Arroyave (Corpus francés)
Nicolás Alberto Henao (Desarrollador)


corpusTNT utiliza y adapta la tecnología IMS Corpus Workbench desarrollada por el Institut für Maschinelle Sprachverarbeitung
de la Universidad de Stuttgart.

Para citar los datos obtenidos del corpusTNT, sugerimos a los usuarios la siguiente forma de citación:

corpusTNT [en línea]. Medellín: Grupo de Investigación TNT, Escuela de Idiomas, Universidad de Antioquia. . [Consultado el día/mes/año].
[http://grupotnt.udea.edu.co/corpustnt].